Add parallel Print Page Options

17 Then she handed[a] the tasty food and the bread she had made to her son Jacob.

18 He went to his father and said, “My father!” Isaac[b] replied, “Here I am. Which are you, my son?”[c] 19 Jacob said to his father, “I am Esau, your firstborn. I’ve done as you told me. Now sit up[d] and eat some of my wild game so that you can bless me.”[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 27:17 tn Heb “gave…into the hand of her . . . .”
  2. Genesis 27:18 tn Heb “and he said”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
  3. Genesis 27:18 sn Which are you, my son? Isaac’s first question shows that the deception is going to require more subterfuge than Rebekah had anticipated. Jacob will have to pull off the deceit.
  4. Genesis 27:19 tn Heb “get up and sit.” This may mean simply “sit up,” or it may indicate that he was to get up from his couch and sit at a table.
  5. Genesis 27:19 tn Heb “so that your soul may bless me.” These words, though not reported by Rebekah to Jacob (see v. 7) accurately reflect what Isaac actually said to Esau (see v. 4). Perhaps Jacob knew more than Rebekah realized, but it is more likely that this was an idiom for sincere blessing with which Jacob was familiar. At any rate, his use of the precise wording was a nice, convincing touch.